domingo, 18 de enero de 2009

TOPÓNIMOS ABORIGENES DE TELDE

LA TOPONIMIA ABORIGEN DE TELDE: CENDRO Y TARA

Junto a la toponimia que le da nombre a nuestra ciudad, Telde (la productiva), todavía perviven dos, Cendro y Tara, que constituían unos poblados trogloditas y de casas en superficie, en la periferia de la protociudad canarii. Otro poblado como Caserones, como consecuencia de la cultura hispana, recibe en la actualidad un nombre castellano.

Con el paso del tiempo y la necesidad de los vecinos, con la autoconstrucción, la configuración de poblado aborigen de Cendro y Tara se han visto ampliamente alterado, siendo necesario una actuación que combine las necesidades de sus actuales residentes con la recuperación de nuestro legado histórico.


En la fotografía de la FEDAC se aprecia con claridad la configuración troglodita (en cuevas) del poblado de Cendro.

LA TAMAZIGHT
Cendro y Tara, al igual que Telde, son palabras de la lengua Tamazight, hablada por las poblaciones que vinieron al Archipiélago sobre el inicio de la era cristiana, incluso, según algunos expertos, sobre el año 500 antes de Cristo. No debemos confundir esta cultura con la árabe y musulmana, que invadió el Norte de África en el siglo VII d.C..

En la actualidad, las poblaciones más numerosas que hablan el Tamazight se encuentran en Argelia, Marruecos y Níger, el tamazight es hablado tambien en zonas de Burkina Fasso, Egipto, Libia, Mali, Mauritania, Nigeria y Túnez.Para conocer más sobre pueblos de utilizan este idioma pueden acudir a la página http://elrif.blogspot.com de la que extraemos el siguiente texto:

“Todos los historiadores están de acuerdo en que el pueblo bereber y su idioma, el tamazight, habitaron todo el norte africano desde los primeros tiempos de la historia. Se conoce poco sobre la evolución de esta lengua, raramente escrita. Los primeros documentos escritos, por otra parte muy abundantes, se refieren a nombres propios, nombres de lugares y poblaciones y su estudio apenas se ha iniciado. De los más de 1.200 textos antiguos escritos en tifinagh los más antiguos datan del año 138 antes de JC, algunos acompañados de su traducción púnica o latina; normalmente son escritos muy cortos, en tamazight antiguo pero cuya comparación con la lengua actual aportan datos importantes sobre la evolución de la lengua . Según el lingüista A.Basset pueden encontrarse más de cuatro mil variedades dialectales. Cada grupo, cada aldea cuenta con su propio dialecto, dialectos que a veces a penas se entienden entre ellos, aunque todos mantienen determinados rasgos comunes que los mantienen como pertenecientes a la misma herencia lingüística.Tal dispersión es el resultado, por una parte, del inmenso territorio en el que se habla sin apenas comunicaciones entre unas zonas y, por otra, de las diferentes relaciones históricas que cada grupo ha mantenido con pueblos diferentes según la zona geográfica. Los avances del árabe han contribuido también a aislar a unos grupos de otros. Por otra parte, la inexistencia a lo largo de la historia del pueblo bereber, de un estado centralizado que agrupara a todos, a excepción tal vez de los reinados númidas, ha hecho que nunca el tamazight haya sido considerada lengua oficial de uin estado. Nunca se ha beneficiado de las ventajas de la escritura, a pesar de haber contado con un alfabeto propio, el Tifinagh , hoy conocido todavía por algunos grupos tuareg. La expresión literaria, aunque sea muy rica, se convierte en expresiones regionales que no favorecen a ninguno de los dialectos. Esta dispersión ha favorecido la influencia de las relaciones con otras lenguas según el momento histórico y la región de cada dialecto, del latín o púnico antiguamente, o del árabe, francés o hausa en la actualidad.El tamazight permanece refugiado como un idioma familiar, transmitida por las mujeres. Esta es su debilidad y su fuerza.”

1 comentario:

Anónimo dijo...

por que no los pueden colocar mejor