lunes, 26 de enero de 2009

TOPÓNIMOS DE TELDE: SAN JUAN (2)

TOPÓNIMOS DEL TELDE: SAN JUAN, LA ARENA DEL POBLADO DE TARA (2)

Cristóbal García de Moguer, en su afán de reconstruir la Basílica menor de Telde, una vez contratado el acarreo de las piedras necesarias para edificar sus paredes, documento publicado en el anterior artículo; en el mismo año de 1519, como elemento esencial para la argamasa, el 31 de agosto, contrata con el portugués Jorge Fernándes, almocrebe o transportista, según la terminología moderna (del árabe andalusí "almukári, arriero de bestias), encargado de traer desde el poblado canarii de Tara la arena necesaria, que según consta en el contrato, sería mezclada con cal.

CONTRATO DE ACARRETO PARA TRAER ARENA A LA OBRA DE SAN JUAN DE TELDE

31 AGOSTO DE 1519 TELDE

Sepan quantos esta carta bieren como yo Jorge Fernándes, portugés, almocreve, estante que soy en esta çibdad de Telde, que es en la ysla de la Grand Canaria, otorgo e conozco que soy conçertado, convenido e ygualado con vos Xpistóval García de Moguer, vezino desta dicha çibdad, que estades presente como a mayordomo que soys de la iglesia de señor San Juan della, en esta manera: que yo el dicho Jorge Femándes sea obligado e me obligo de traer e acarrear de Tara en término desta cibdad con bestias mías a la dicha yglesia todas las carretas de arena que fueren menester para mezclar con cal para la obra que se . . .(roto). . . faser en la dicha yglesia, e que vos el dicho Xpistóval García seays obligado ..,(roto). . . gays de me dar por cada una carretada de arena de azemilas ...( roto). . . aldar dandola yo puesta en la dicha iglesia a ocho maravedís de esta moneda de Canaria siendo las cargas llenas e bien fechas e que yo sea obligado e me obligo de començar (sic} a acarrear la dicha arena dende el lunes primero venidero que serán cinco días del mes de setienbre primero venidero deste ...( roto) ... ad lito? e no alçar la mano dello fasta aver acabado de traer e acarrear toda la dicha arena que sea necesario según dicho es e lo más que ello montare vos el dicho Xpistóval Garcia seays obligado a me lo dar e pagar yendo acarreando la dicha arena e ys . . .(roto). . . pagandome e desta manera e según dicho es prometo e me obligo de no dexar de acarrear la dicha arena por más ni por menos ni por el tanto que otra persona me dé; e yo el dicho Xpistóval Garqía que a todo lo suso dicho soy presente otorgo e conozco que soy convenido e ygualado con vos el dicho Jorge Fernándes para que acarreeys la dicha arena por el precio e con las condiciones, posturas e obligaciones que dichas son e de nos vos quitas por más ni por menos ni por el tanto que otra persona me la quiera acarrear; e nos anbas las dichas partes prometemos e nos obligamos de tener e guardar e cunplir lo en esta carta contenido so pena de tres mill maravedís para la parte de nos obediente por pena e postura e la pena pagada o no que todavía vala e sea firme todo lo suso dicho e si así no lo hisieremos e cunplieremos por esta presente carta damos e otorgamos todo poder cunplido a todas e cualesquier justicias así desta dicha isla como de otras partes cualesquier para que por todo rigor de derecho nos contringan e apremien a lo así cunplir e aver por firme bien así c msi todo lo suso fuese cosa jusgada en pleito por demanda e respuesta a fuese sobre ello dada sentencia definitiva e la tal sentencia fuese por mi consentida e pasada en cosa jusgada e renunciamos el apelación alçada en esta e suplicaçión e toda ley e todo fuero e todo derecho; en especial renunciamos la ley de derecho en que diz que general renunciación non bala e para la todo así tener e guardar e cunplir e aver por firme obligamos a nos nuestra personas e a todos nuestros bienes raizes e muebles avidos e por aver.

Fecha la carta en la çibdad de Telde ques en la isla de la Grand Canaria, miercoles, treynta e un días del mes de agosto año del nacimiento de nuestro salvador Ihesuxpisto de mill e quinientos e diez e nueve años, e el dicho Xpistóval García lo firmó de su nombre en este registro.-Testigos que fueron presentes: Pedro Ruyz e Pedro Estevan, vezinos desta dicha çibdad, e porque el dicho Jorge Fernándes dixo no saber firmar a su ruego lo firmó aquí por él el dicho
Pedro Estevan.-Xpistóval García. Pedro Estevan.

Diego de León, n." 2.572, f. 90 v. (AHPLP)

Fuente: Manuel Lobo Cabrera. Aspectos artísticos de Gran Canana en el siglo XVI. Documentos para su historia. Memoria digital de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

No hay comentarios: